<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Posts on Kotet's Personal Blog</title><link>https://blog.kotet.jp/</link><description>Recent content in Posts on Kotet's Personal Blog</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>ja</language><atom:link href="https://blog.kotet.jp/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>総務省新着情報のPDFを要約するBotをノーコストで構築する</title><link>https://blog.kotet.jp/2025/12/mic-summary-bot/</link><pubDate>Tue, 16 Dec 2025 12:06:59 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2025/12/mic-summary-bot/</guid><description>この記事では「総務省新着情報AI (@micsummary@mastodon.kotet.jp)」というMastodon Botを作成した経験に</description></item><item><title>Open-dubbingで好きな動画やPodcastを日本語で聞きたい</title><link>https://blog.kotet.jp/2025/10/open-dubbing-1/</link><pubDate>Sun, 12 Oct 2025 14:22:25 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2025/10/open-dubbing-1/</guid><description>概要 動画を自動で吹き替えしてくれるOpen-Dubbingというツールを試してみた。 この記事ではOpen-Dubbingの概要と使い方を説明</description></item><item><title>Linux財団のGreen Softwareに関するコースを受講した</title><link>https://blog.kotet.jp/2024/02/green-training/</link><pubDate>Tue, 20 Feb 2024 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2024/02/green-training/</guid><description>Linux Foundationは、Green Softwareに関するコースを提供している。 無料で受講できるので、実際に受講して、認定証を取得した。 （</description></item><item><title>COEIROINK（v2）をRustから使う</title><link>https://blog.kotet.jp/2024/02/coeiroink2-openapi/</link><pubDate>Tue, 13 Feb 2024 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2024/02/coeiroink2-openapi/</guid><description>COEIROINKは、個人制作の合成音声エンジンだ。 未調整でもわりといい感じに読んでくれるので、英語の音声を機械翻訳したものとか、単に長い記</description></item><item><title>Green Softwareを目指して夜に動かないColab Notebookを作る</title><link>https://blog.kotet.jp/2024/02/green-colab/</link><pubDate>Mon, 05 Feb 2024 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2024/02/green-colab/</guid><description>&amp;ldquo;Building Green Software&amp;quot;という本が発売されるらしい。 Building Green Software [Book] この本の著者の一人であるSara Bergman氏が、Green Softw</description></item><item><title>Tikzで描画された図形と描画エリアとの間に余白を作る</title><link>https://blog.kotet.jp/2024/01/tikz-padding/</link><pubDate>Wed, 24 Jan 2024 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2024/01/tikz-padding/</guid><description>修士論文を提出し、その後の各種イベントもだいたい終わって落ち着いてきたことにしたいので、執筆中に出会った問題とその解決策について書く。 たしか</description></item><item><title>20:curlは8.4.0からIPFSに対応している</title><link>https://blog.kotet.jp/2023/10/curl-ipfs/</link><pubDate>Mon, 16 Oct 2023 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2023/10/curl-ipfs/</guid><description>curl 8.4.0がリリースされた。Arch Linuxとかなら既にパッケージマネージャからインストールできる。 Release 8.4.0 · curl/curl $ curl --version curl 8.4.0 (x86_64-pc-linux-gnu) libcurl/8.4.0 OpenSSL/3.1.3 zlib/1.3 brotli/1.1.0 zstd/1.5.5 libidn2/2.3.4 libpsl/0.21.2 (+libidn2/2.3.4)</description></item><item><title>HugoのGitInfo機能をGitHub Actionsで使う</title><link>https://blog.kotet.jp/2023/10/gohugo-gitinfo/</link><pubDate>Sun, 15 Oct 2023 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2023/10/gohugo-gitinfo/</guid><description>このブログの記事の作成日の欄のとなりに最終更新日が表示されている。 前から最終更新日を表示したいと思っていたが、うまく行かなくて断念するのを繰</description></item><item><title>平均値と分散を指定したランダムな時間待つ</title><link>https://blog.kotet.jp/2023/06/inverse-gaussian/</link><pubDate>Sun, 18 Jun 2023 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2023/06/inverse-gaussian/</guid><description>最近そういうことをしたくなった。 情報系の大学で数学を勉強していればたぶん自力で作れるやつだが、ググると出てこないのでやり方を書いてみる。 逆関</description></item><item><title>Dell XPSのイヤホンジャックが死んだときに試すこと</title><link>https://blog.kotet.jp/2023/05/dell-xps-sound/</link><pubDate>Sat, 06 May 2023 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2023/05/dell-xps-sound/</guid><description>デザインが好きなのでずっとDell XPSを使っている。 しかし、イヤホンジャックがすぐ死ぬのが悩みだった。 最近原因を特定できたっぽいので、記録</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2023年1月</title><link>https://blog.kotet.jp/2023/03/in-the-password-manager-01/</link><pubDate>Wed, 08 Mar 2023 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2023/03/in-the-password-manager-01/</guid><description>バーチャル式年遷宮として、書き貯めた日記を定期的に公開している。 2023/01/10 Habiticaの日課に「10分日記を書く」を追加した。これで日記を書く時</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年12月</title><link>https://blog.kotet.jp/2023/01/in-the-password-manager/</link><pubDate>Wed, 11 Jan 2023 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2023/01/in-the-password-manager/</guid><description>ブログのメンテナンスを忘れないために、書き溜めた日記を定期的に公開している。 2022/12/11 めちゃくちゃいい夢を見た。 なんで実在しないんだ……悲しくなって</description></item><item><title>HostdonでひとりMastodonサーバーを立てる</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/12/hostodon/</link><pubDate>Wed, 28 Dec 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/12/hostodon/</guid><description>12月2日ですね1。 Fediverse Advent Calendar 2022の2日目の記事として参加させていただきます。 Hostodon Hostdonの使い方を詳細に書いた記事が見つけられなかった</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年10月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/12/in-the-password-manager-10/</link><pubDate>Mon, 26 Dec 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/12/in-the-password-manager-10/</guid><description>ブログの更新方法を忘れないために、書き溜めた日記を公開している。 誤字や文章の破綻などはそのままにして、編集は情報の削除のみ行うようにしている</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年11月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/12/in-the-password-manager-11/</link><pubDate>Mon, 26 Dec 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/12/in-the-password-manager-11/</guid><description>ブログの更新方法を忘れないために、書き溜めた日記を公開している。 2022/11/04 やるべきことはたくさんあるはずなのだが、具体的に何をすればいいかはよくわか</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年9月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/12/in-the-password-manager-09/</link><pubDate>Mon, 26 Dec 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/12/in-the-password-manager-09/</guid><description>ブログの更新方法を忘れないために、書き溜めた日記を定期的に公開している。 ……が、ここ最近更新が滞っていた。なんとか11月までのぶんは今年中に</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年8月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/09/in-the-password-manager/</link><pubDate>Tue, 20 Sep 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/09/in-the-password-manager/</guid><description>ブログの更新方法を忘れないように、月に一度書き溜めた日記を公開している。 2022/08/03 よく同期に失敗するので、PCとモバイルでエントリを分けてみる。意味</description></item><item><title>最近出会ったuse-after-freeの話</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/09/heap-use-after-free-by-cpp-string/</link><pubDate>Thu, 08 Sep 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/09/heap-use-after-free-by-cpp-string/</guid><description>C++はCと互換性がある。 つまり、どれだけC++が進化して安全な書き方ができるようになっても、Cのような書き方ができてしまうということだ。 自</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年7月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/08/in-the-password-manager/</link><pubDate>Tue, 23 Aug 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/08/in-the-password-manager/</guid><description>ブログの更新方法を忘れないように、月に一度書き溜めた日記を公開している。 2022/07/07 ニュースを倍速で聞くのをやめた。この聞き取りに一日のエネルギーを割</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年6月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/07/in-the-password-manager/</link><pubDate>Mon, 11 Jul 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/07/in-the-password-manager/</guid><description>ブログ更新手順を忘れないように、月に一回書き溜めた日記を公開している。 2022/06/01 今日はクリニックに行く日だが、朝から気分の落ち込みがひどくなってきて</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年5月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/06/in-the-password-manager/</link><pubDate>Wed, 15 Jun 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/06/in-the-password-manager/</guid><description>バーチャル式年遷宮として、月に一度書き溜めた日記を投稿している。 2022/05/01 天気が悪い。4月分の日記の整理を今するのは危険かもしれない。丸々1カ月何も</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年4月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/05/in-the-password-manager/</link><pubDate>Fri, 06 May 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/05/in-the-password-manager/</guid><description>バーチャル式年遷宮として、月に一度書き溜めた日記を投稿している。 2022/04/02 髪を切った。 少しづつ研究を進めている。 今日はいつもより多めに進めようとした</description></item><item><title>日の出と日の入りの時刻をGoogle Calendarで表示するためにicsファイルを生成する</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/04/suntime-ics/</link><pubDate>Sun, 17 Apr 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/04/suntime-ics/</guid><description>任意の地点の日の出と日の入りの時刻を計算して、Googleカレンダーに追加できる形式のファイルを生成するツールを作った。 この記事では製作過程</description></item><item><title>日記 (検閲済) 2022年3月</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/04/in-the-password-manager/</link><pubDate>Fri, 01 Apr 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/04/in-the-password-manager/</guid><description>ブログの更新頻度が下がり、このブログの管理についての知識を忘れつつあることに気が付いた。 ここはブログなので、月に1度はただの日記を載せること</description></item><item><title>Raspberry Piで家の物を管理したらいろいろ勉強になった</title><link>https://blog.kotet.jp/2022/02/qr-management/</link><pubDate>Fri, 25 Feb 2022 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2022/02/qr-management/</guid><description>今年に入ってから全く記事を書いていなかったらしい。 昨年も 3 月以降は更新がない。 これは主に卒業研究で忙しかったことが原因だ。 愛知県立大学情報科</description></item><item><title>iOS版OneDriveアプリのキャッシュを削除する</title><link>https://blog.kotet.jp/2021/03/ios-onedrive-cache-clear/</link><pubDate>Tue, 30 Mar 2021 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2021/03/ios-onedrive-cache-clear/</guid><description>iOS版OneDriveアプリは、ダウンロードしたファイルをキャッシュする。 通常なら便利なのだが、このキャッシュはかなり時間が立ってもずっと</description></item><item><title>電子工作日記: LEDを光らせる</title><link>https://blog.kotet.jp/2021/03/electronics-led-experiments/</link><pubDate>Wed, 24 Mar 2021 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2021/03/electronics-led-experiments/</guid><description>買った部品が届いた。 電源用マイクロUSBコネクタDIP化キットを取り出し、はんだ付けをする。 これをブレッドボードに刺していろいろ試そうと思う</description></item><item><title>電子工作日記: LEDのデータシートを読む</title><link>https://blog.kotet.jp/2021/03/electronics-shopping/</link><pubDate>Sat, 20 Mar 2021 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2021/03/electronics-shopping/</guid><description>ブログを書かなければならない。なぜか。 定期的に更新しないとブログのリニューアルが全然進まないからだ。 電子工作をしよう 自分が配属された研究室は</description></item><item><title>発動するとGoogle Calenderにコンテスト予定を登録してくれるブックマークレット</title><link>https://blog.kotet.jp/2021/02/atcoder-bookmarklet/</link><pubDate>Mon, 08 Feb 2021 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2021/02/atcoder-bookmarklet/</guid><description>個人的に欲しかったので作った。 AtCoderのコンテストのトップページ （https://atcoder.jp/contests/arc112</description></item><item><title>Chrome Extensionのアクセス権を切り詰める</title><link>https://blog.kotet.jp/2021/01/minimal-access/</link><pubDate>Wed, 13 Jan 2021 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2021/01/minimal-access/</guid><description>このブログは自分の日記でもあるので、小ネタをポコポコ書いていくのも大事だと思った。 デジタル盆栽 最近、作業に使っているコンピュータの消費電力を</description></item><item><title>DとCのインターフェース：配列 Part 2【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/12/interfacing-d-with-c-arrays-part-2/</link><pubDate>Mon, 28 Dec 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/12/interfacing-d-with-c-arrays-part-2/</guid><description>Interfacing D with C: Arrays and Functions (Arrays Part 2) – The D Blog を 許可を得て 翻訳しました。 これは D言語 Advent Calendar 2020 の4日目の記事です。 この投稿はDとCを同じプロジェクトで動かすシリー</description></item><item><title>検査記録 2020年11月</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/11/pots2020/</link><pubDate>Fri, 27 Nov 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/11/pots2020/</guid><description>自分はヘッドアップティルト試験を受けるたびにこのブログに記録を残している。 自分は忘れっぽいので、いつ検査を受けてどんな結果だったのかは記録を</description></item><item><title>ディレクトリをたどってファイルのパスを得るツール</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/10/file-select/</link><pubDate>Sat, 03 Oct 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/10/file-select/</guid><description>最近日本語で書かれたディレクトリが多くてディレクトリ移動が億劫になっていた。 しかしディレクトリ移動を再帰的に繰り返して目的のファイルを開くた</description></item><item><title>AtCoder Beginner Contest 177</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/08/abc177/</link><pubDate>Sat, 29 Aug 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/08/abc177/</guid><description>大爆死したり試験期間中だったりして、前回・前々回と参加記が書けなかった。 今回は試験期間も終わり遅い夏休みに突入し、なおかつ超好成績だったので</description></item><item><title>AtCoder Beginner Contest 174</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/08/abc174/</link><pubDate>Sun, 02 Aug 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/08/abc174/</guid><description>全6問の新形式になってから初の全完！ 結果 全完81分で589位。 ここ最近レートが上がりつづけているので青帯になる日も近いかもしれない。 コンテス</description></item><item><title>M-SOLUTIONS プロコンオープン 2020</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/07/m-solutions2020/</link><pubDate>Sat, 25 Jul 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/07/m-solutions2020/</guid><description>ABC相当のコンテスト。 今回から atcoder-tools を使い始めた。 もともと自作のツールより便利なところを自分好みにエイリアス貼ったりした結果めちゃくちゃ効率が</description></item><item><title>エイシング プログラミング コンテスト 2020</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/07/aising2020/</link><pubDate>Sat, 11 Jul 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/07/aising2020/</guid><description>ABC相当のコンテスト。 結果 4完848位。 EとFが難しかったっぽい。 Dもわからなくて絶望しかけてたけどなんとかコンテスト中に解法を思いついた</description></item><item><title>AtCoder Beginner Contest 172</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/06/abc172/</link><pubDate>Sat, 27 Jun 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/06/abc172/</guid><description>文章で自分の思考を説明する練習、 それによる思考の整理、 ブログの更新頻度を上げることによるブログ維持管理のモチベーション確保等を目的にAtCo</description></item><item><title>ツイートボタンがないページでツイート画面を開くブックマークレット 2020</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/06/tweet-bookmarklet/</link><pubDate>Mon, 01 Jun 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/06/tweet-bookmarklet/</guid><description>自分はウェブページをTwitterで共有するとき、よく以下のブックマークレットを使っていました。 ツイートボタンがないページでもツイート画面を</description></item><item><title>v4l2loopbackで画面キャプチャをカメラ入力にする</title><link>https://blog.kotet.jp/2020/04/v4l2loopback/</link><pubDate>Wed, 22 Apr 2020 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2020/04/v4l2loopback/</guid><description>最後に記事を書いたのが2019年のまま4月下旬になってしまいました。 今日は「画面キャプチャ カメラ入力」でググって出てきてほしいと思った記事を</description></item><item><title>D言語くんの分子遺伝学的なふわふわ考察</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/12/molecular-genetics-for-dman/</link><pubDate>Wed, 25 Dec 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/12/molecular-genetics-for-dman/</guid><description>分野横断的D言語くん研究の必要性に関する認識の高まり 12月24日、日本D言語くん学会尾張支部は専門分野横断的なD言語くん研究に関するディスカ</description></item><item><title>std.container for 競プロer</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/12/std-container-for-competitive-programming/</link><pubDate>Thu, 12 Dec 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/12/std-container-for-competitive-programming/</guid><description>この記事は D言語 Advent Calendar 2019 12日目の記事です。 大学でD言語はいいぞと言い続けていたら感染開眼したD言語erとの共著です。 この記事は前後編に分かれ</description></item><item><title>クリスマスの喧騒に紛れるD言語くん</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/12/doubly-linked-dman/</link><pubDate>Thu, 12 Dec 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/12/doubly-linked-dman/</guid><description>D言語くんには「伝説」と呼んでいいような驚きの物語がたくさん眠っています。 それは未来へと語り継いでいきたいナチュラルヒストリー。 D言語くんは</description></item><item><title>Twitterデータの全ツイート履歴を見られるように簡易ビューアを作った</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/10/tweet-js-viewer/</link><pubDate>Sat, 12 Oct 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/10/tweet-js-viewer/</guid><description>追記: おそらくTwitter側の仕様変更により、現在自分の作ったビューアは正常に動作しません。 他のビューア作者が対応しているかもしれないので</description></item><item><title>PHPからDに切り替えたらコストが削減できました【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/10/saving-money-by-switching-from-php-to-d/</link><pubDate>Tue, 01 Oct 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/10/saving-money-by-switching-from-php-to-d/</guid><description>Saving Money by Switching from PHP to D – The D Blog を 許可を得て 翻訳しました。 誤訳等あれば気軽に Pull requestを投げてください。 2nightは イタリアのナイトライフと</description></item><item><title>環境変数が設定されると再コンパイルするmakefile</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/09/makefile-depends-on-environment-variables/</link><pubDate>Tue, 24 Sep 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/09/makefile-depends-on-environment-variables/</guid><description>最近は主にRoboDragonsにフォーマッタを導入したりコンパイル時チェックを増やしたりしています。 RoboDragons は何年も日本1位を維持しているのに他</description></item><item><title>clangのデバッグ情報に行番号をのせる</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/08/llvm-symbolizer/</link><pubDate>Thu, 22 Aug 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/08/llvm-symbolizer/</guid><description>clangでAddressSanitizerとか使うと-gオプションなどをつけても行番号や関数名などの情報が出てこなくて困っていた。 ================================================================= ==32466==ERROR: LeakSanitizer: detected</description></item><item><title>所有権と借用をD言語に組み込む【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/07/ownership-and-borrowing-in-d/</link><pubDate>Tue, 16 Jul 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/07/ownership-and-borrowing-in-d/</guid><description>Ownership and Borrowing in D – The D Blog を 許可を得て 翻訳しました。 誤訳等あれば気軽に Pull requestを投げてください。 ほとんどのプログラムはメモリを確保し、管理し</description></item><item><title>"Mimalloc: Free List Sharding in Action"を読んだ</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/06/mimalloc/</link><pubDate>Wed, 26 Jun 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/06/mimalloc/</guid><description>6月20日、mimallocというメモリアロケータが公開されました。 mimallocは関数型言語の処理系のような、小さな確保と解放を繰り返す</description></item><item><title>無限レンジを作るときはemptyの実装に気をつけなければならない</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/05/infiniterange-empty/</link><pubDate>Mon, 27 May 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/05/infiniterange-empty/</guid><description>D言語で無限レンジを作るときに注意しなければならないこと。 ドキュメントをちゃんと読み込んでなかったので長らく気づきませんでした。 無限レンジ 無</description></item><item><title>gccにおけるモジュラ逆数を用いた(x % m == 0)の最適化</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/05/gcc-optimization/</link><pubDate>Mon, 06 May 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/05/gcc-optimization/</guid><description>gccの最適化 GCC is now transforming: ((x % CONSTANT) == 0) to mod inverse and using rotate when it&amp;#39;s even. Not in clang yet thoughhttps://t.co/nfywTIrTe0 &amp;mdash; Marc B. Reynolds (@marc_b_reynolds) May 5, 2019 ある数が定数で割り切れるかを%を使って判定するコードが #include &amp;#34;stdint.h&amp;#34; uint32_t is_div_7(uint32_t k)</description></item><item><title>入門MOVプログラミング 本当にx86のMOVはチューリング完全なのか</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/04/mov-programming/</link><pubDate>Thu, 18 Apr 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/04/mov-programming/</guid><description>TL;DR チューリング完全じゃないかもしれない 作ったもの：kotet/mov-programming: MOV is Turing-Complete はじめに かなり前にx86のmov命令はチ</description></item><item><title>無限の猿とイタチのプログラム</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/03/weasel-program/</link><pubDate>Fri, 22 Mar 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/03/weasel-program/</guid><description>マシュー・サイドの「失敗の科学（原題：Black Box Thinking）」 を読んでいたらリチャード・ドーキンスの「盲目の時計職人」を参照したこの</description></item><item><title>常用漢字表を総当りして新元号をリークする</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/02/era-leaker/</link><pubDate>Wed, 27 Feb 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/02/era-leaker/</guid><description>新元号botに新元号をブルートフォースさせ、かつ任意の漢字2文字を除外しておくことで、任意の新元号を設定できてしまう脆弱性が政府にはあると公</description></item><item><title>ライブラリ不使用、数百行でレイマーチングを行い爆発した</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/02/tinykaboom-d/</link><pubDate>Fri, 15 Feb 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/02/tinykaboom-d/</guid><description>レイマーチングという3Dレンダリング手法があります。 Wikipediaの記事もないくらい知名度の低い手法ですが、 簡単に説明すると描画したいオ</description></item><item><title>ライブラリ不使用、数百行でレイトレーサを書いて新世界の神になる</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/02/tinyraytracer-d/</link><pubDate>Fri, 08 Feb 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/02/tinyraytracer-d/</guid><description>レイトレーシングという3Dレンダリング手法があります。 レイ トレーシング（ray tracing, 光線追跡法）は、光線などを追跡することで、ある点において観測</description></item><item><title>Brainfuckを出力する自作言語を作ってAtCoderに参加する</title><link>https://blog.kotet.jp/2019/01/dsl-for-brainfuck/</link><pubDate>Wed, 16 Jan 2019 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2019/01/dsl-for-brainfuck/</guid><description>Brainfuckはしばしば難解言語と呼ばれます。 Brainfuckをまともに書こうと思う人は少なく、 多くの場合既存のプログラムをコピペして</description></item><item><title>D言語財団の新規ファンディングキャンペーン【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/the-new-fundraising-campaign/</link><pubDate>Tue, 25 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/the-new-fundraising-campaign/</guid><description>はじめに これは D言語 Advent Calendar 2018 25日目の寄付と翻訳記事です。 寄付 少額ながら今回の記事で取り上げられているキャンペーンに寄付をしました。 翻訳 The New Fundraising</description></item><item><title>ロスト・イン・トランスレーション：カプセル化【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/lost-in-translation-encapsulation/</link><pubDate>Mon, 24 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/lost-in-translation-encapsulation/</guid><description>これは Lost in Translation: Encapsulation – The D Blog を 許可を得て 翻訳した D言語 Advent Calendar 2018 - Qiita 24日目の記事です。 誤訳等あれば気軽に Pull requestを投げてください。 私はプログ</description></item><item><title>highlight.jsの言語自動判定を無効化する</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/how-to-disable-highlight-js-auto-language-detection/</link><pubDate>Fri, 21 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/how-to-disable-highlight-js-auto-language-detection/</guid><description>Hugoのデフォルトのシンタックスハイライトが微妙なため （何よりこのサイトで最も多く出現するD言語に対応していない！）、 このサイトではhig</description></item><item><title>AliasSeqで引数をこねくりまわす</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/wtf-is-aliasseq/</link><pubDate>Mon, 17 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/wtf-is-aliasseq/</guid><description>これは D言語 Advent Calendar 2018 17日目の記事です。 D言語にはAliasSeqという超絶キモいおもしろいものがあります。 これを使うと引数列をまるで1つのタ</description></item><item><title>DとCのインターフェース：配列 Part 1【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/interfacing-d-with-c-arrays-part-1/</link><pubDate>Sat, 15 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/interfacing-d-with-c-arrays-part-1/</guid><description>これは Interfacing D with C: Arrays Part 1 – The D Blog を 許可を得て 翻訳した D言語 Advent Calendar 2018 - Qiita 15日目の記事です。 誤訳等あれば気軽に Pull requestを投げてください。 この</description></item><item><title>シクシク素数列 D言語編</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/4949-primes-in-d/</link><pubDate>Sat, 15 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/4949-primes-in-d/</guid><description>シクシク素数列 Advent Calendar 2018 #Qiita https://t.co/sgiUB4S5dE 言語がかぶらないように同一ルールで実装するだけのAdC。まだ空き枠があるのでぜひ。今ならPHP、Perl、D言語、H</description></item><item><title>君もDでx86_64向けCコンパイラを書こう</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/compiler-in-d/</link><pubDate>Tue, 11 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/compiler-in-d/</guid><description>これは、強い人が多すぎてもはやCコンパイラ書いた程度では面白味がない気がしてくる D言語 Advent Calendar 2018 11日目の記事です。 この記事の対象読者は過去の自</description></item><item><title>Wordで暴れまわるD言語くん</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/dman-in-microsoft-word/</link><pubDate>Sun, 09 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/dman-in-microsoft-word/</guid><description>この記事はD言語くん Advent Calendar 2018 9日目の記事です。 友人を「特にネタがない？大丈夫大丈夫、締切を作ればなにか思いつくって！」 とテキトーに誘った結果、</description></item><item><title>2つの「コンパイル時」【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/12/compile-time-vs-compile-time/</link><pubDate>Wed, 05 Dec 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/12/compile-time-vs-compile-time/</guid><description>これは User:Quickfur/Compile-time vs. compile-time - D Wiki を翻訳した D言語 Advent Calendar 2018 5日目の記事です。 この記事は原文と同じGNU Free Documentation Licenseで公開されます。 誤訳等あれば気軽に Pull r</description></item><item><title>N分木と配列について</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/11/tree-array/</link><pubDate>Mon, 05 Nov 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/11/tree-array/</guid><description>2分木が配列に格納できるというのは有名だ。 たとえば以下の完全二分木のノード番号をそのまま配列のインデックスにする。 すると$x$番目の要素の子</description></item><item><title>Arch Linuxでjavacをインストールする</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/10/where-is-javac/</link><pubDate>Tue, 09 Oct 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/10/where-is-javac/</guid><description>少し詰まったのでメモ。 講義でJavaを書くので、自分のラップトップにも開発環境を構築しようと思った。 しかしArch Linuxにおいては、 ただ</description></item><item><title>ディレクトリを日付で管理するためのBash関数を作った</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/10/manage-directory/</link><pubDate>Thu, 04 Oct 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/10/manage-directory/</guid><description>大学の演習ではいろいろなことをする。 そのたびに新しいファイルが作られる。 それらすべてをホームディレクトリ直下に置くとカオスなことになる。 自分</description></item><item><title>長期休み中に読んだ本を思い出してみる</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/books-on-summer/</link><pubDate>Thu, 27 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/books-on-summer/</guid><description>今年の夏休みはいろいろな本を読んだ。 最近の目標は多読なので、わりとその目標を達成できている気がする。 しかし自分は記憶力がないので、読んだ内容</description></item><item><title>19:ipfs filesコマンドでディレクトリを構築する</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/ipfs-files/</link><pubDate>Wed, 26 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/ipfs-files/</guid><description>ipfs filesコマンドの使い方を理解したので書く。 これはIPFS上のディレクトリ構造の編集を支援するためのコマンドである。 ipfs files IPFS上のコン</description></item><item><title>iPhoneが再接続できないときの対症療法</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/iphone-reconnect/</link><pubDate>Tue, 25 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/iphone-reconnect/</guid><description>古すぎず、新しすぎでもないPCにはUSBポートが当然のようについているものだ。 自分のほぼLinux機としてしか使っていないDELL XPS 13 (93</description></item><item><title>古い記事に警告を表示する</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/hugo-outdated-alert/</link><pubDate>Wed, 19 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/hugo-outdated-alert/</guid><description>このブログには2016年から書いている様々な記事を集めている。 なかには必要な前提知識が不足した状態で手探りのまま書いた記事や、 具合が悪くて精</description></item><item><title>18:CloudflareがIPFSゲートウェイとホスティング支援サービスを提供</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/ipfs-gateway-cloudflare/</link><pubDate>Tue, 18 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/ipfs-gateway-cloudflare/</guid><description>Cloudflare がIPFSゲートウェイを公開したようだ。 Cloudflare goes InterPlanetary - Introducing Cloudflare’s IPFS Gateway この機会に自分のIPFSパブリックゲートウェイの使い方につい</description></item><item><title>17:普通のファイルシステムのようにIPFSで読み書き</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/ipfs-mount-rw/</link><pubDate>Tue, 11 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/ipfs-mount-rw/</guid><description>ipfs mount というコマンドがある。 FUSE を使って IPFS を通常のファイルシステムとしてマウントできる。 ただし、以下に書かれているようにこれはあくまで読み込み専</description></item><item><title>Kotet SVG化計画</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/convert-kotet-to-svg/</link><pubDate>Sat, 08 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/convert-kotet-to-svg/</guid><description>前々から自分のアイコンを SVG にしたいと思っていた。 今日、おもむろに Inkscape を起動して絵を書き、生成された SVG を手で非可逆圧縮した。 それが以下の画像だ。</description></item><item><title>DMD 2.082.0 Released【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/dmd-2-082-0-released/</link><pubDate>Thu, 06 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/dmd-2-082-0-released/</guid><description>この記事は、 DMD 2.082.0 Released – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものだ。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 誤字や誤訳などを見つけ</description></item><item><title>完備辞書と気分の上下</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/09/indexable-dictionary/</link><pubDate>Wed, 05 Sep 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/09/indexable-dictionary/</guid><description>完備辞書とはなにか 完備辞書というものがある。 詳細な解説は他のサイト や 書籍 を参照してほしいが、簡単にいうとビット列に対する操作が高速、 かつ省メ</description></item><item><title>kotet.jp ドメインを取得した</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/08/welcome-to-hugo/</link><pubDate>Fri, 31 Aug 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/08/welcome-to-hugo/</guid><description>経緯 大量の記事とテンプレートのおかげで、最近サイトの生成が遅くなっていた。 その遅さが編集に差し障るレベルになりつつあったので、そろそろJek</description></item><item><title>非デザイナーによる非デザイナーのための短期集中Webデザイン講座【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/08/a-web-design-crush-course/</link><pubDate>Thu, 23 Aug 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/08/a-web-design-crush-course/</guid><description>この記事は、 The Zen of Programming の A Web Design Crash Course: From one non-designer to another を翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 何か気にな</description></item><item><title>紙とペンでビットマップ画像を生成してbase64としてツイート</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/08/handwritten-bmp-and-base64/</link><pubDate>Tue, 21 Aug 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/08/handwritten-bmp-and-base64/</guid><description>文名は容易に揚らず、生活リズムは日を逐うて崩れてゆく。 Kotetは漸く焦躁に駆られて来た。 この頃からその容貌も峭刻となり、肉落ち骨秀で、眼光</description></item><item><title>標準ライブラリの to で配列を変換する</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/08/conv-to-for-array/</link><pubDate>Mon, 13 Aug 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/08/conv-to-for-array/</guid><description>D言語にはstd.conv.toという便利な関数がある。 これは配列の型も変換できるのだが、いままでうまく使えなくて毎回.map!(to!lo</description></item><item><title>dppでCのヘッダファイルを自動変換</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/08/dpp/</link><pubDate>Wed, 08 Aug 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/08/dpp/</guid><description>dpp というパッケージが登場し、使った人の好意的な声をよく聞くようになった。 自分はいまのところ C と連携するようなプログラムを書く予定はないが、 興</description></item><item><title>仮想通貨の写真素材を手に入れた</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/08/currency-photo/</link><pubDate>Tue, 07 Aug 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/08/currency-photo/</guid><description>仮想通貨について書かれた記事のトップにありがちな画像素材をたくさん手に入れた。 ちょうど下のようなやつだ。 これはとある写真サイトのメーリングリ</description></item><item><title>16:fs-repo-migrationsをつかった最新版への移行</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/08/ipfs-migration/</link><pubDate>Thu, 02 Aug 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/08/ipfs-migration/</guid><description>IPFSを動かし続けているとバージョンアップに伴いリポジトリの移行が必要になる。 今回はそれを初めてやることになったので記録する。 いきさつ ノー</description></item><item><title>長文を書けるようになりたい</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/08/writing/</link><pubDate>Thu, 02 Aug 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/08/writing/</guid><description>最近このサイトの更新が月に1、2回といった感じになっている。 長期休みが始まるので、これからいろんなことを書いていきたい。 文章を書くためには練</description></item><item><title>Dで書くクワイン・マクラスキー法</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/07/quine-mccluskey-d/</link><pubDate>Sun, 01 Jul 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/07/quine-mccluskey-d/</guid><description>先日大学でクワイン・マクラスキー法(Quine-McCluskey algorithm)を習った。 簡単にプログラムに落とし込めそうでテンション</description></item><item><title>非中央集権静的Gitホスティング</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/06/ipfs-git-readonly/</link><pubDate>Mon, 04 Jun 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/06/ipfs-git-readonly/</guid><description>GitHubがMSに買収されたとかでなにやら騒がしいが、Gitリポジトリをホスティングするだけなら方法はいっぱいある。 最近IPFSの記事を書</description></item><item><title>Th(x)ってなんだ</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/06/wtf-is-th/</link><pubDate>Fri, 01 Jun 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/06/wtf-is-th/</guid><description>先日ロシアから来たという准教授のトークを聞いた。 機械学習とデータマイニングについてのトークで、英語スキルの乏しい自分は何を話しているのか追い</description></item><item><title>同じ文字の繰り返しが3回続く単語にマッチする正規表現</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/05/grep-literacy/</link><pubDate>Thu, 10 May 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/05/grep-literacy/</guid><description>内向けの記事を書く。 正規表現の問題の解説記事である。 解説記事と言いつつ複数の解を提示してしかも結局どれも正解ではないというとんでもない結論に</description></item><item><title>KotetのD言語作業環境2018年春</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/04/dlang-environment/</link><pubDate>Thu, 12 Apr 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/04/dlang-environment/</guid><description>一部に需要があるみたいなので、この機会に自分とD言語をつなぐ作業環境について記録しておく。 OS Arch Linuxである。 据え置きのPCもあるがノート</description></item><item><title>GitHub Pagesでも目次(ToC)は作れる</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/04/toc-on-github-pages/</link><pubDate>Wed, 11 Apr 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/04/toc-on-github-pages/</guid><description>スクロールがめんどくさくなってきたので目次(Table of Contents: ToC)を設置しようと思った。 しかしGitHub Pagesでは新しいプラグインの導</description></item><item><title>D言語のビジョン2018年前半期【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/03/vision-2018h1/</link><pubDate>Tue, 20 Mar 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/03/vision-2018h1/</guid><description>この記事は、 Vision/2018H1 - D Wiki を自分用に翻訳したものを原文と同じ GNU Free Documentation License で公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 何か気になると</description></item><item><title>LDC 1.8.0 Released【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/03/ldc-1-8-0-released/</link><pubDate>Sat, 10 Mar 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/03/ldc-1-8-0-released/</guid><description>この記事は、 DCompute: Running D on the GPU – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 何か気になる</description></item><item><title>検査で気絶したので現状を記録しておく</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/03/tilt-of-the-dead/</link><pubDate>Fri, 09 Mar 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/03/tilt-of-the-dead/</guid><description>今日もD blogの記事を読むつもりだったのだが、起立性調節障害の検査で気絶したのでこの機会に自分の体位性頻脈について書きたい。 前回の検査のこ</description></item><item><title>DCompute:GPU上で走るD【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/03/d-compute-running-d-on-the-gpu/</link><pubDate>Thu, 08 Mar 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/03/d-compute-running-d-on-the-gpu/</guid><description>この記事は、 DCompute: Running D on the GPU – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 今回あんまり</description></item><item><title>DCompute:ネイティブDによるOpenCLやCUDAのGPGPU【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/03/dcompute-gpgpu-with-native-d-for-opencl-and-cuda/</link><pubDate>Wed, 07 Mar 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/03/dcompute-gpgpu-with-native-d-for-opencl-and-cuda/</guid><description>この記事は、 DCompute: GPGPU with Native D for OpenCL and CUDA – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 誤字や</description></item><item><title>DMD 2.079.0 Released【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/03/dmd-2-079-0-released/</link><pubDate>Mon, 05 Mar 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/03/dmd-2-079-0-released/</guid><description>この記事は、 DMD 2.079.0 Released – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 誤字や誤訳などを見</description></item><item><title>プログラムの城を粉々にしてしまうバグを永久に克服する【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/03/vanquish-forever-these-bugs-that-blasted-your-kingdom/</link><pubDate>Sun, 04 Mar 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/03/vanquish-forever-these-bugs-that-blasted-your-kingdom/</guid><description>この記事は、 Vanquish Forever These Bugs That Blasted Your Kingdom – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 誤字や誤</description></item><item><title>15:ipfs mount</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/03/ipfs-mount/</link><pubDate>Fri, 02 Mar 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/03/ipfs-mount/</guid><description>実に1ヶ月ぶりの投稿になる。 今回はipfs mountというコマンドを試してみたのだが、あまり便利には思えなかった。 ipfs mount このコマンドは、IPF</description></item><item><title>14:IPFSとDocker</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/01/ipfs-docker/</link><pubDate>Thu, 25 Jan 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/01/ipfs-docker/</guid><description>go-ipfsはdockerコンテナを提供している。 たとえば以下のようにコマンド一つでIPFSデーモンが動かせる。 docker run -d --restart=always --name ipfs_host -v /home/kotet/Documents:/export -v /home/kotet/.ipfs/:/data/ipfs -p 4001:4001 -p</description></item><item><title>ネットワーク遅延と光速度【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/01/network-latencies-and-speed-of-light/</link><pubDate>Mon, 22 Jan 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/01/network-latencies-and-speed-of-light/</guid><description>この記事は Network latencies and speed of light | The ryg blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 誤字や誤訳など</description></item><item><title>DMD 2.078.0 Has Been Released【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/01/dmd-2-078-0-has-been-released/</link><pubDate>Fri, 19 Jan 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/01/dmd-2-078-0-has-been-released/</guid><description>この記事は DMD 2.078.0 Has Been Released – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 誤字や誤訳など気</description></item><item><title>Dの新しい名前修飾【抄訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/01/ds-newfangled-name-mangling/</link><pubDate>Mon, 15 Jan 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/01/ds-newfangled-name-mangling/</guid><description>この記事は D’s Newfangled Name Mangling – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 自分の能力が微</description></item><item><title>「三方よし」の広告プラットフォーム Anonymous Adsのすゝめ</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/01/a-ads/</link><pubDate>Wed, 03 Jan 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/01/a-ads/</guid><description>このサイトに貼ってあるAnonymous Ads（以下A-ads）について書きたいことができた。 とても良心的な広告プラットフォームなので人気に</description></item><item><title>記事の編集履歴、PR作成、ソース表示 in GitHub Pages 2018</title><link>https://blog.kotet.jp/2018/01/jekyll-templates-update/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 2018 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2018/01/jekyll-templates-update/</guid><description>以前書いた記事 のJekyllテンプレートが動かなくなっていた。 現在でも使えるように書き換えていく。 何が変わったのか site.branchが動</description></item><item><title>13:非中央集権型ウェブ魚拓</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/ipfs-archive/</link><pubDate>Thu, 28 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/ipfs-archive/</guid><description>IPFSでウェブページのアーカイブをするツールが複数存在する。 アーカイブのIPFSハッシュが公開されていれば、それを保持してくれているノード</description></item><item><title>超軽量、IPFS対応レスポンシブJekyll theme ”ultralight”を作った</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/jekyll-theme-ultralight/</link><pubDate>Wed, 27 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/jekyll-theme-ultralight/</guid><description>CNNの低帯域の人向けのテキストオンリーのサイトlite.cnn.ioを見た。 とても軽い。 しかしニュースを快適に閲覧するための要素はすべて満</description></item><item><title>12:ブラウザ拡張のDNSLINKサポート</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/ipfs-dnslink-support/</link><pubDate>Fri, 22 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/ipfs-dnslink-support/</guid><description>IPFSのブラウザ拡張について書いた以前の記事 には理解できなかったものが抜けている。 ipfs体験記12回めのこの記事ではその中のDNSLIN</description></item><item><title>11:IPFSによる分散型SoundCloud</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/ipfs-soundcloud/</link><pubDate>Wed, 20 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/ipfs-soundcloud/</guid><description>今まで前回、次回の記事に手動でリンクを貼っていたが、記事を投稿するたびに複数のファイルを編集しなければならないのがめんどくさいのでやめる。 i</description></item><item><title>IPFS体験記10: `pacman -S go-ipfs`</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/ipfs-on-manjaro-linux/</link><pubDate>Tue, 19 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/ipfs-on-manjaro-linux/</guid><description>いままでUbuntuを使っていたのだが、Manjaro Linuxに乗り換えて、こうして記事がかけるところまで環境構築ができた。 ひとつ記事タイ</description></item><item><title>Deep Neural D-man</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/deep-neural-dman/</link><pubDate>Tue, 12 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/deep-neural-dman/</guid><description>D言語くん Advent Calendar 2017 11日めの記事。 空いていたので登録した。 ところでDeepAAというものがある。 ディープラーニングでアスキーアートを作る - Qiita こ</description></item><item><title>DとCのインターフェース:入門編【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/interfacing-d-with-c-getting-started/</link><pubDate>Sun, 10 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/interfacing-d-with-c-getting-started/</guid><description>この記事はD言語 Advent Calendar 2017 10日目の記事であり、 Interfacing D with C: Getting Started – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形</description></item><item><title>インストールスクリプトの使い方</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/d-install-script/</link><pubDate>Thu, 07 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/d-install-script/</guid><description>今日は12月7日だが、空いていたのでD言語 Advent Calendar 2017 2日目に参加する。 D言語のダウンロードページにあるインストールスクリプトが、バージョン指定な</description></item><item><title>マイナス時間で完了するfizzbuzz</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/compile-time-fizzbuzz/</link><pubDate>Tue, 05 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/compile-time-fizzbuzz/</guid><description>D言語なら、この程度の処理はマイナス時間で完了する。 コンパイル時にメッセージまで出力し、プログラムが開始する前に全てを終わらせられるのだ。 -</description></item><item><title>DMDとDUBをソースからインストールする</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/d-from-source/</link><pubDate>Mon, 04 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/d-from-source/</guid><description>最近D言語を書いていない。 というかプログラミングらしいことをしていない。 さらに今使っているコンピュータにはDMDがインストールされてすらいな</description></item><item><title>「どれかと等しい」を簡潔に書く</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/12/std-algorithm-comparison-among/</link><pubDate>Fri, 01 Dec 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/12/std-algorithm-comparison-among/</guid><description>a == b || a == c || a == d || a == eのような同じ値に対して何度も同値比較をするコードを簡潔に書く方法を学んだので日記を兼ねて書く。 いきさつ あれは今</description></item><item><title>IPFS体験記9:Wikipediaミラープロジェクト</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/11/ipfs-wikipedia/</link><pubDate>Wed, 29 Nov 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/11/ipfs-wikipedia/</guid><description>IPFS上にWikipediaを構築することにより政府がWikipediaをブロックするのを妨害するというプロジェクトがある。 Uncensorable Wikipedia on IPFS 今回は</description></item><item><title>IPFS体験記8:IPFS網漁</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/11/ipfs-trap/</link><pubDate>Fri, 10 Nov 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/11/ipfs-trap/</guid><description>IPFSのハッシュを自動的に収集できるのではないかということに気がついた。 スイカネットを流れるデータを拾って集める横浜駅SFのワンシーンを思</description></item><item><title>IPFSを理解する【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/11/getting-to-know-ipfs/</link><pubDate>Thu, 09 Nov 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/11/getting-to-know-ipfs/</guid><description>この記事は、 Getting to know IPFS を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 内容が理解できる程度のざ</description></item><item><title>ニコニコ動画のプレーヤーを埋め込むJekyllテンプレート</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/11/nicovideo-embed/</link><pubDate>Wed, 08 Nov 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/11/nicovideo-embed/</guid><description>ニコニコ動画のプレーヤー等の埋め込みコードがようやく、ようやくHTTPSに対応した。 「動画埋め込みコード」HTTPS対応のお知らせ|ニコニコ</description></item><item><title>非中央集権型ストレージシステムを選ぶ【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/11/picking-a-decentralized-storage-system/</link><pubDate>Sun, 05 Nov 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/11/picking-a-decentralized-storage-system/</guid><description>この記事は、 Picking a Decentralized Storage System を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 内容が理解できる程度の</description></item><item><title>DMD 2.077.0 Released【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/11/dmd-2-077-0-released/</link><pubDate>Sat, 04 Nov 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/11/dmd-2-077-0-released/</guid><description>この記事は、 DMD 2.077.0 Released – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 内容が理解できる程</description></item><item><title>まだ間に合うブロックチェーン【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/11/catching-the-blockchain-train/</link><pubDate>Fri, 03 Nov 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/11/catching-the-blockchain-train/</guid><description>この記事は、 Catching the Blockchain Train を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残している。 内容が理解できる程度のざ</description></item><item><title>コマンド終了時に毎回音を鳴らす</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/11/beep/</link><pubDate>Wed, 01 Nov 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/11/beep/</guid><description>見てるのは時間の無駄だけど放置するほど長くはない処理のために、コマンド終了時に音を鳴らすようにしていた。 $ do-something ; beep しかし頻繁に; beepを付け</description></item><item><title>IPFS体験記7:Windows</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-windows/</link><pubDate>Mon, 30 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-windows/</guid><description>今回はWindowsでIPFSを使ってみる。 一応ローカルゲートウェイを動かすことに成功した。 ipfs-update ipfs-updateをダウンロードして展開、</description></item><item><title>🏁100🎊</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/post-100/</link><pubDate>Fri, 27 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/post-100/</guid><description>100件目の記事である。 前回のゾロ目記事は無理に書こうとして中身がスカスカになったので、今回はあえて短くする。</description></item><item><title>IPFS体験記6:ipget</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-tools/</link><pubDate>Thu, 26 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-tools/</guid><description>そろそろキャッチコピーを考えるのが辛くなってきたのでやめる。 今回はIPFS用に作られたツールを見ていこうと思う。 いろいろ試したのだが、うまく</description></item><item><title>P2PプロトコルIPFS体験記5:アップロード</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-add/</link><pubDate>Wed, 25 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-add/</guid><description>今回は普通に使ってみようと思う。 ファイルの追加 ファイルの追加はipfs addでできる。 $ echo &amp;#34;hello world&amp;#34; &amp;gt; test $ ipfs add test added QmT78zSuBmuS4z925WZfrqQ1qHaJ56DQaTfyMUF7F8ff5o test アドレスはファイルの中身のハ</description></item><item><title>非中央集権型Web、IPFS体験記4:ブラウザ拡張2</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-chrome-extention/</link><pubDate>Tue, 24 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-chrome-extention/</guid><description>引き続き公式ブラウザ拡張の機能を見ていく。 WebUIを開く シンプルながら地味に便利。 接続ノード数表示 異常が起きてたらすぐわかるかもしれない。</description></item><item><title>GitHub Pagesで相対パスを使う</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/relative-template/</link><pubDate>Mon, 23 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/relative-template/</guid><description>IPFS上でサイトをホストしたりするとドメインがコロコロ変わったりするので、今のうちにすべてのリンクを相対パスにしておきたくなった。 しかしG</description></item><item><title>永続Web、IPFS体験記3:ブラウザ拡張1</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-browser-extention/</link><pubDate>Fri, 20 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-browser-extention/</guid><description>ブラウザ上でのIPFSの使用を補助する目的で作られたブラウザ拡張が存在する。 公式のものはFirefoxにも対応しているようだが、ここではCh</description></item><item><title>分散ファイルシステムIPFS体験記2:設定一覧</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-config/</link><pubDate>Thu, 19 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-config/</guid><description>今回はWebUI上で設定を確認する。 最初から最後まで全部読んでみたので、質的なものは別として量的に有用な日本語情報源として機能しそうな記事に</description></item><item><title>惑星間ファイルシステムIPFS体験記1:セットアップ</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-setup/</link><pubDate>Wed, 18 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/ipfs-setup/</guid><description>&amp;ldquo;InterPlanetary File System&amp;ldquo;というあまりにも魅力的な名前から、 以前よりIPFSを試してみたかった。 やってみたいなーとずっと言っているだけな</description></item><item><title>現Bitcoinベースのプロトコルでは月に2000万を超えるユーザに対応できない【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/no-bitcoin-based-protocol-can-handle-more-than-20m-users-per-month/</link><pubDate>Sun, 15 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/no-bitcoin-based-protocol-can-handle-more-than-20m-users-per-month/</guid><description>この記事は、 No Bitcoin-based protocol can handle more than 20M users per month (Rune K. Svendsen&amp;rsquo;s Blog)を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残して</description></item><item><title>D言語の2つのnext_permutation</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/next-permutations/</link><pubDate>Sat, 14 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/next-permutations/</guid><description>D言語にもnextPermutationあるんですけどね(ごり押し) &amp;mdash; W521 (@yosupot) October 13, 2017 このツイートを見て「そうだったのか！知らなかった！」と言って</description></item><item><title>GitHub Pagesで総記事数を表示する</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/article-counter/</link><pubDate>Fri, 13 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/article-counter/</guid><description>タグページではタグごとの記事数を見ることができるようになっているが、サイトの総記事数は確認できるようになっていなかった。 ふと思い立ってトップ</description></item><item><title>「ラップアラウンド」（トロイダル）な空間における2点間の距離の計算【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/calculating-the-distance-between-points-in-wrap-around-toroidal-space/</link><pubDate>Wed, 04 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/calculating-the-distance-between-points-in-wrap-around-toroidal-space/</guid><description>この記事は、 Calculating the Distance Between Points in “Wrap Around” (Toroidal) Space を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 ソース中にコメントの形で原文を残し</description></item><item><title>iPhoneとデスクトップでmarkdownを書くために用意したツール集</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/10/mobile-markdown-editor/</link><pubDate>Mon, 02 Oct 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/10/mobile-markdown-editor/</guid><description>前回書いた翻訳記事は、かなりの分量がiPhone上で書かれている。 iPhoneとデスクトップ両方を使ってmarkdownの翻訳記事を書くため</description></item><item><title>オウン・ウェイ - GCを避けたアロケーション (Part2: ヒープ)【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/09/go-your-own-way-part-two-the-heap/</link><pubDate>Sat, 30 Sep 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/09/go-your-own-way-part-two-the-heap/</guid><description>この記事は、 Go Your Own Way (Part Two: The Heap) – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 今回からソース中にコメントの形で原文を残している。</description></item><item><title>音声入力日記 - スローテンポな話術</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/09/slow-talking/</link><pubDate>Thu, 28 Sep 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/09/slow-talking/</guid><description>今日は特に具合が悪くて起き上がれないので、また音声入力日記を書こうと思う。 昨日しゃべり続けていたら元気になってきたので、今日もそれを狙ってみ</description></item><item><title>修正もせずに100％音声入力する日記</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/09/voice-input/</link><pubDate>Wed, 27 Sep 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/09/voice-input/</guid><description>この記事は最初から最後まですべて音声認識で入れている。 修正を全くしないので、少しおかしなところがあると思う。 音声入力が終了してもう一度音声入</description></item><item><title>Dで巡るソートアルゴリズム その2</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/09/sort-algorithm-in-d-2/</link><pubDate>Sat, 16 Sep 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/09/sort-algorithm-in-d-2/</guid><description>前回の続き。 今週は挿入ソート、コムソート、マージソートを書いた。 ここ一週間あまり体調が良くなかったため、気力と思考力の面であまりソートが書け</description></item><item><title>Dで巡るソートアルゴリズム その1</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/09/sort-algorithm-in-d/</link><pubDate>Sun, 10 Sep 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/09/sort-algorithm-in-d/</guid><description>最近はプログラミングについてあまり大きいものを作ったり複雑なものを考えたりする時間がとれないので、 それなりにプログラムしてる感がある 達成感を</description></item><item><title>DMD 2.076.0 Released【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/09/dmd-2-076-0-released/</link><pubDate>Sun, 03 Sep 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/09/dmd-2-076-0-released/</guid><description>この記事は、 DMD 2.076.0 Released – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 誤字や誤訳などを見つけたら今すぐ Pull requestだ! コアDチ</description></item><item><title>AtCoder Beginner Contest 006 - D</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/08/abc-006-d/</link><pubDate>Tue, 15 Aug 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/08/abc-006-d/</guid><description>最近はAtcoderの過去問をのそのそ解いている。 ABC006のD問題の公式の解説がいまいちしっくりこなかったので、 自分の言葉で解説しなおし</description></item><item><title>2の平方根をDだけで1万桁求める</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/08/sqrt-2/</link><pubDate>Mon, 14 Aug 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/08/sqrt-2/</guid><description>かなり前に円周率をたくさん求めたくなって、 せっかくだからD言語だけで書いてみようと思い、 こちらの記事を参考にbigfixedというライブラリ</description></item><item><title>techタグの記事が50本を突破</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/08/there-are-50-tech-posts/</link><pubDate>Fri, 11 Aug 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/08/there-are-50-tech-posts/</guid><description>techタグの50本目の記事では50本目であることについて言及しようと思っていたのだが、 前々回の「整数閉区間のRange」 がその50本目だっ</description></item><item><title>ドキュメントの過去版を見る</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/08/docarchives-dlang/</link><pubDate>Wed, 09 Aug 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/08/docarchives-dlang/</guid><description>AtcoderのD言語が微妙に古かったりして昔のドキュメントがたまに欲しくなる。 たまに欲しくなるのに自分の検索能力が低いのかググっても全然出</description></item><item><title>整数閉区間のRange</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/08/closed-integer-interval/</link><pubDate>Tue, 08 Aug 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/08/closed-integer-interval/</guid><description>binary.h in Dで、 第二引数が含まれるiotaというか、そんな感じのRangeが欲しくなった。 つまり0と10が与えられたら[0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10</description></item><item><title>Anonymous adsについて その2</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/08/anonymous-ads/</link><pubDate>Sun, 06 Aug 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/08/anonymous-ads/</guid><description>前回の記事から月日は流れ、 Anonymous adsもいくらか改善された。 categoryがいまだに&amp;quot;Blogs&amp;quot;でなく&amp;quot;Lin</description></item><item><title>オウン・ウェイ - GCを避けたアロケーション (Part1: スタック)【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/07/go-your-own-way-part-one-the-stack/</link><pubDate>Sat, 15 Jul 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/07/go-your-own-way-part-one-the-stack/</guid><description>この記事は、 Go Your Own Way (Part One: The Stack) – The D Blog1 を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 誤字や誤訳などを見つけたら今すぐ Pull requestだ</description></item><item><title>Inoreaderが無料アカウントの機能を減らすらしいがアプリ内課金が不便</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/07/in-inoreader-app-purchases/</link><pubDate>Thu, 13 Jul 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/07/in-inoreader-app-purchases/</guid><description>InoreaderというRSSクライアントサービスがある。 いろいろ機能があって使っていたのだが、Basicプランの機能を減らすことにしたらし</description></item><item><title>Dにおけるコンパイル時ソート【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/07/compile-time-sort-in-d/</link><pubDate>Sun, 09 Jul 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/07/compile-time-sort-in-d/</guid><description>この記事は、 Compile-Time Sort in D – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 誤字や誤訳などを見つけたら今すぐ Pull requestだ! 最近B</description></item><item><title>MathJaxのCDNが警告を発しつつも使えてしまっていた</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/07/fix-mathjax-cdn/</link><pubDate>Thu, 06 Jul 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/07/fix-mathjax-cdn/</guid><description>生成されているHTMLを確認しようとChrome DevToolsを開いたところ、なにかWarningが出ていた。 どうも数式表示のために読み込</description></item><item><title>binary.h in D</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/07/binary-h-in-d/</link><pubDate>Wed, 05 Jul 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/07/binary-h-in-d/</guid><description>なんか、見てはいけないものを見てしまった気がする pic.twitter.com/MP4aw9gXqg &amp;mdash; すぱっしゅ＠こーせんちほーぐらし！ (@hajime__725) 2017年7月4日 C言語にはなぜか二進数リテラルがな</description></item><item><title>GitHub Pagesで内部リンクを貼るpost_urlテンプレートについて</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/06/post-url-jekyll-template/</link><pubDate>Thu, 29 Jun 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/06/post-url-jekyll-template/</guid><description>Jekyllのpost_urlテンプレートについて日本語の情報が見つからず苦労したので書く。 どうもGitHub Pages(Jekyll)のU</description></item><item><title>importでコンパイル時にファイルを埋め込む</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/06/import-any-binary/</link><pubDate>Wed, 28 Jun 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/06/import-any-binary/</guid><description>以前に importを使って大きな文字列を別のファイルから読み込んだが、 同じ手を使って画像や動的リンクライブラリなどのテキストでないデータも読</description></item><item><title>駆け足の人生:GCを減らすための工夫【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/06/life-in-the-fast-lane/</link><pubDate>Mon, 26 Jun 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/06/life-in-the-fast-lane/</guid><description>この記事は、 Life in the Fast Lane – The D Blog1 を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 今回だいぶ翻訳が怪しいので、誤字や誤訳などを見つけたら今</description></item><item><title>automem: DのハンズフリーRAII【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/06/automem-hands-free-raii-for-d/</link><pubDate>Sun, 18 Jun 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/06/automem-hands-free-raii-for-d/</guid><description>この記事は、 automem: Hands-Free RAII for D – The D Blog を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 誤字や誤訳などを見つけたら今すぐ Pull requestだ! Atila N</description></item><item><title>なぜ、どういう時にSOAを使うべきなのか【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/05/soa-d/</link><pubDate>Fri, 19 May 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/05/soa-d/</guid><description>この記事は Why and when you should use SoA · を自分用に訳したものを 許可を得て 公開するものである。 コードのコメントも一部翻訳されている。 ところどころ訳が怪しいと</description></item><item><title>CTFEを強制するテンプレート</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/05/force-ctfe/</link><pubDate>Sun, 14 May 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/05/force-ctfe/</guid><description>CTFE可能な関数を確実にCTFEさせて、CTFEできないときはエラーを吐くようなテンプレートを作った。 if (__traits(compiles, F(Args)))のところ、何か</description></item><item><title>コンパイル時fizzbuzzと謎のaliasSeqOf</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/05/compile-time-fizzbuzz/</link><pubDate>Sat, 13 May 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/05/compile-time-fizzbuzz/</guid><description>D言語のfizzbuzz - kubo39&amp;rsquo;s blog を読んで、コンパイル時fizzbuzzはforeachを使えば短く書けるのでは?と思い実際に書いてみることにし</description></item><item><title>記事の編集履歴、PR作成、その他Qiitaにあるような3つの機能の代替</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/05/commits-and-edit/</link><pubDate>Wed, 10 May 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/05/commits-and-edit/</guid><description>追記：現在は以下のテンプレートは動かないかもしれない。更新版 このサイトの各ページの下にある&amp;quot;Improve this page&amp;quot;に</description></item><item><title>処理後の結果を見られるdmdのスイッチ -vcg-ast</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/05/vcg-ast/</link><pubDate>Mon, 08 May 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/05/vcg-ast/</guid><description>Dconf 2017で出てきたコマンドラインスイッチ-vcg-astについて書き残しておく。 これはgccでいう-Eオプションのようなもので、これはいろ</description></item><item><title>dubで自力でCの構造体を使う</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/05/use-c-struct-in-d/</link><pubDate>Thu, 04 May 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/05/use-c-struct-in-d/</guid><description>前回の続き。 前回と同じようにOpenSSLを使ってstd.digest.shaを使わずにSHA256を計算する。 今回は前回と違い、データは逐</description></item><item><title>dubで自力でOpenSSLを呼び出す</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/05/use-c-sha256-in-d/</link><pubDate>Wed, 03 May 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/05/use-c-sha256-in-d/</guid><description>前回の続き。 明示的にリンクする必要のあるライブラリであるOpenSSLを使ってstd.digest.shaを使わずにSHA256を計算する。</description></item><item><title>dubで自力でCのsqrt()を呼び出す</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/use-c-math-in-d/</link><pubDate>Sat, 29 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/use-c-math-in-d/</guid><description>前回の続き。 今度はヘッダファイルを読むのにプリプロセスの必要なものを使いたい、 ということでcore.stdc.mathを使わずにD言語のアプ</description></item><item><title>dubで自力でCの標準ライブラリを呼び出す</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/use-c-stdio-in-d/</link><pubDate>Fri, 28 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/use-c-stdio-in-d/</guid><description>D言語はC言語のコードを使えるとは聞いたことはあったが、実際にそれをやったことはなくていまいち理解していなかったのでいろいろ試してみる。 調べ</description></item><item><title>Dのメタプログラミングは面白くない - C++との比較【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/less-fun/</link><pubDate>Wed, 26 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/less-fun/</guid><description>この記事は、 Metaprogramming is less fun in D を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 コードのコメントも翻訳してある。 ソースに原文を併記してあるので</description></item><item><title>テキストページャをPythonからDに移植する【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/porting-text-pager-from-python-to-d/</link><pubDate>Sun, 23 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/porting-text-pager-from-python-to-d/</guid><description>この記事は、 jugad2 - Vasudev Ram on software innovation: Porting the text pager from Python to D (DLang) を自分用に翻訳したものを 許可を得て 公開するものである。 誤字や誤訳などを見つけたら今すぐ Pull requ</description></item><item><title>dlibでマンデルブロ集合を描く</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/mandelbrot-dlib/</link><pubDate>Sat, 22 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/mandelbrot-dlib/</guid><description>前回に続いて、マンデルブロ集合の画像をD言語で描くことができた。 pngの取り扱いはdlibを使った。 dlib != Dlib gecko0307/dlib: Math, XML, I/O streams, image and audio processing for D C++のほう</description></item><item><title>死神を恐れないで - GCについて知る【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/dont-fear-the-reaper/</link><pubDate>Sun, 16 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/dont-fear-the-reaper/</guid><description>この記事は Don’t Fear the Reaper – The D Blog の翻訳である。 翻訳したものを公開する 許可をもらえた ので、ここに公開する。 誤字や誤訳などを見つけたら今すぐ Pull</description></item><item><title>新・CTFEエンジンについて【翻訳】</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/the-new-ctfe-engine/</link><pubDate>Thu, 13 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/the-new-ctfe-engine/</guid><description>この記事は The New CTFE Engine – The D Blog の翻訳である。 ぼーっと読んでたら途中でわけがわからなくなってきたので、しっかり翻訳しようと思って書いた。 その後翻訳</description></item><item><title>Dでマンデルブロ集合を書く</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/mandelbrot-command-line-interface/</link><pubDate>Wed, 12 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/mandelbrot-command-line-interface/</guid><description>なにか計算的なことをやってみたくてマンデルブロ集合を書く。 「描く」ではなく「書く」なのはコマンドライン上に文字で表現するからである。 マンデル</description></item><item><title>Gitlabのissueのタスクの進捗をまとめるシェルスクリプト</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/gitlab-progress-reporting/</link><pubDate>Tue, 11 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/gitlab-progress-reporting/</guid><description>いろいろあって必要になって作った。 ひょっとすると他に必要な人がいるかもしれないので残しておく。 特定のprojectのissueのdescri</description></item><item><title>便利なオンラインメモ帳を訪ねて三千里</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/gitlab/</link><pubDate>Sun, 09 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/gitlab/</guid><description>体調が悪かったためcontributionがまだない。 ので、ちょこっと日記を書こうと思う。 いつものことだが少し眠いので文章に脈絡がないかもし</description></item><item><title>ネイティブも知らない"newbility"、その意味と成り立ち</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/04/wtf-is-newbility/</link><pubDate>Mon, 03 Apr 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/04/wtf-is-newbility/</guid><description>zhaopuming/awesome-dを読んでいたところ&amp;quot;newbility&amp;quot;という見慣れない英単語に遭遇した。 Hprose - A</description></item><item><title>In式のオーバーロード2種</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/03/overloading-in-expression/</link><pubDate>Wed, 29 Mar 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/03/overloading-in-expression/</guid><description>普通にドキュメントを読めば書いてあることなんだけどなぜか調べるのに手間取ったので、専用の記事を書く。 やりたいこと1つに対応して1つの記事があ</description></item><item><title>Google ストリートビュー神話 第1章</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/03/tale-of-google-street-view/</link><pubDate>Sat, 25 Mar 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/03/tale-of-google-street-view/</guid><description>Google ストリートビューを見ているとどんどん対応範囲が増えていて驚く。 こんな辺境なところにまであのカメラを背負った車が走ってきているのかということ</description></item><item><title>Run と Execute の違いは何か</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/03/difference-between-run-and-execute/</link><pubDate>Wed, 22 Mar 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/03/difference-between-run-and-execute/</guid><description>要約 2つに意味の違いはほぼない。ただし、executeはより専門用語的なニュアンスがあり、知識のない人にはrunを使う。 いきさつ 今日も日課の</description></item><item><title>ForestとSiri等9件</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/03/log/</link><pubDate>Mon, 13 Mar 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/03/log/</guid><description>普段からどうしようもない生活を送っているが、今日は特にどうしようもなかった。 この上contributionまで途切れたら何かダメになるような</description></item><item><title>POTSと診断された事等3件</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/03/pots/</link><pubDate>Mon, 06 Mar 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/03/pots/</guid><description>少し間が空くとすぐにハードルが上がり、ずっと記事を書かないようになってしまうような気がしてきたので何か書こうと思う。 今まではこれから書くよう</description></item><item><title>コミットメッセージ上で他のリポジトリの特定のコミットを参照する等</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/02/links-on-github/</link><pubDate>Tue, 28 Feb 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/02/links-on-github/</guid><description>GitHubには、Issue番号などを自動的にリンクにする機能がある。 他のリポジトリの特定のコミットを参照したかったのだが、なかなか方法が見</description></item><item><title>オリンピック懐炉</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/02/olympic-pocket-warmer/</link><pubDate>Sat, 18 Feb 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/02/olympic-pocket-warmer/</guid><description>使い捨て懐炉と合わせて燃料式の懐炉を使っている。 おそらく同年代ではどんなものか知っている人の方が少ないのではないだろうか。 実際自分も親が買っ</description></item><item><title>Lazyな新しいimportについての議論</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/02/new-import-idiom/</link><pubDate>Wed, 15 Feb 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/02/new-import-idiom/</guid><description>最近は英語のD言語情報を読めるようになってきて楽しい。 特にGoogle翻訳の改善により、自分の貧弱な英語力でも大半はスラスラとストレスのない</description></item><item><title>名前を言ってはいけないあの型 - Voldemort Types</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/02/voldemort-types/</link><pubDate>Sun, 12 Feb 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/02/voldemort-types/</guid><description>こちら のサイトでVoldemort Typesとかいう衝撃的な名前のものを見たのでしっかり読み込んでみた。 前提 まずインデックスの2乗が得られる</description></item><item><title>コンパイル時にファイルから文字列を読み込む</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/dlang-import-expression/</link><pubDate>Tue, 31 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/dlang-import-expression/</guid><description>長い文字列を埋め込むために いろいろ迷走した が、コンパイル時にファイルから文字列を読み込む方法があることに気づいたので詳しく調べる。 Import Expression という</description></item><item><title>何かを思い出すたびに記憶が飛んだり変わったりする系男子</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/cogito-ergo-sum/</link><pubDate>Mon, 30 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/cogito-ergo-sum/</guid><description>「我思う、故に我あり」という言葉があるが厳密にはあれは間違いで、正しくは「我思う、また記憶す、故に我あり」である。 生物は記憶することによって</description></item><item><title>サイトの内容をGitHubのリポジトリと同期するメリット3つ</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/github-is-backward-compatible-with-qiita/</link><pubDate>Sun, 29 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/github-is-backward-compatible-with-qiita/</guid><description>このようなツイートを見た。 理想的にはQiitaとかWikipediaみたいにみんなで編集できる状態にしておいて、より多くの人と合意が取れる状</description></item><item><title>よしなしごと 1/24</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/trivial-things0124/</link><pubDate>Tue, 24 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/trivial-things0124/</guid><description>今回もcontributionが途切れそうなので日記を書く。 どうでもいい内容なので、公開もずらして2日ぶんのcontributionにする予</description></item><item><title>多元宇宙とたんぽぽのコーヒーについて(制作記)</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/of-multiverses-and-dandelion-coffee/</link><pubDate>Sun, 22 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/of-multiverses-and-dandelion-coffee/</guid><description>昔から身近なものを有効活用するのを考えることが好きだった。 小さい頃は砂をかけると回るおもちゃから動力を取り出せないかと考えていた。 定期的に風</description></item><item><title>53日間GitHubで草を生やし続けて気づいたnつのこと</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/github-contribution-calendar/</link><pubDate>Thu, 19 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/github-contribution-calendar/</guid><description>最近体調不良が続いた結果、contributionのない日ができてしまった。 別に1日途切れたくらいでおしまいというわけでもないしやめる必要も</description></item><item><title>よしなしごと 1/15</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/trivial-things0115/</link><pubDate>Sun, 15 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/trivial-things0115/</guid><description>contribution calendarが途切れそうなので何か書く。 なんで途切れかけているかというと、センター試験があったからだ。 さすがに当日もコンピュータをいじ</description></item><item><title>自動運転車を信頼できる人とできない人の違いについて</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/automatic-driving-vehicle/</link><pubDate>Thu, 12 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/automatic-driving-vehicle/</guid><description>以前何人かの人に「自動運転車に乗りたいか」と聞いた。 自分は断然乗りたい派だったのだが、周囲の人間は高確率で(確率が求められるほど多くの人には</description></item><item><title>よしなしごと 1/10</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/trivial-things0110/</link><pubDate>Tue, 10 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/trivial-things0110/</guid><description>今日は体調が悪く何もできないでいる。 何かだらだらと書いていればいい変化があるかもしれないと思ってこのようなことをしている。 体調の悪さがアウト</description></item><item><title>Qiitaの記事をJekyllの投稿の形式に変換してバックアップする</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/64fd38ef5e10bf8ae3fa/</link><pubDate>Mon, 09 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/64fd38ef5e10bf8ae3fa/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 ひょっとしたら隕石が落ちてきたりしてQiitaに投稿した記事が消えてしまうことがあるかもしれ</description></item><item><title>読書記録:ブランドの暗殺、悪意あるデマ</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/reputation-engine/</link><pubDate>Sat, 07 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/reputation-engine/</guid><description>今自分は「勝手に選別される世界」(原題:The Reputation Economy)という本を読んでいる。 最近起きたことと内容が通じるものがあって色々考えたので</description></item><item><title>和語のすゝめ</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/encouragement-of-native-japanese-word/</link><pubDate>Fri, 06 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/encouragement-of-native-japanese-word/</guid><description>これは前に読んだ本からの受け売りなのだが、かつて西洋から様々な概念が輸入されてきた時、それをどう翻訳するかについて議論があったそうだ。 当時は</description></item><item><title>よしなしごと 1/3</title><link>https://blog.kotet.jp/2017/01/trivial-things0103/</link><pubDate>Tue, 03 Jan 2017 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2017/01/trivial-things0103/</guid><description>特に書きたいこともないのに何かを書きたくなった。 よしなしごとなのでここに書かれていることを真に受けてはならない。 このサイトの更新はスマホから</description></item><item><title>JekyllでテキストをHTML用にエスケープする</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/87e059092aed0a8aee9a/</link><pubDate>Sat, 31 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/87e059092aed0a8aee9a/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 Twitter cardsを設定するためにこちらの記事を参考にテンプレートを書いた。 Jekyll で作成したサイトを Twitter</description></item><item><title>Twitterカードを設定した</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/twitter-cards/</link><pubDate>Fri, 30 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/twitter-cards/</guid><description>Twitter cardsを設定してみた。 test https://t.co/5H66x9AP5w &amp;mdash; Kotet (@kotetttt) 2016年12月29日 基本的には問題ないが、一部の記事はエスケープがうまくいっていなくて表示がおかしか</description></item><item><title>日本むかしっぽい話 「ビッグな男」</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/tale-of-the-man/</link><pubDate>Wed, 28 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/tale-of-the-man/</guid><description>「大きさを認識できない人たち」という言葉を見て、しばらく反芻していたらおはなしができたので書く。 むかしむかし、あるところに一人の男がおりまし</description></item><item><title>GitHubで草を生やす話</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/grass-of-contribution/</link><pubDate>Tue, 27 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/grass-of-contribution/</guid><description>記録の上では27日付の日記であるし、実際今この文を書いているのは12月27日である。 しかしこの投稿がサイトに反映されるのは27日ではなく、少</description></item><item><title>Anonymous Adsについて</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/about-advertising/</link><pubDate>Mon, 26 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/about-advertising/</guid><description>前から悩んでいたことだったのだが、自分はブログを更新しなさすぎる。 毎度毎度ポツポツと記事を書いたら長期間放置して、 サイトをイチから作りなおし</description></item><item><title>文字列の長さを取得するときはlengthを使ってはいけない</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/b6f1630928af176147e4/</link><pubDate>Fri, 23 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/b6f1630928af176147e4/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 自分の進捗表示用パッケージprogressにPRが来た。 Bars: bug on narrow terminals when non-ascii fill character is used どうやら文字列</description></item><item><title>〜D言語くんの分裂に関する更なる考察〜(代理投稿)</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/9c377a3c5befbb55620d/</link><pubDate>Thu, 22 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/9c377a3c5befbb55620d/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 自分の記事を見て友人がD言語くんになったので記事を代理投稿する。D言語クラスタが怖いのか頑な</description></item><item><title>GitHubのissueを悪用して画像をホストする</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/a2203a400136ba50b41e/</link><pubDate>Wed, 14 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/a2203a400136ba50b41e/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 知らなかったので投稿。 DashというDで書かれたゲームエンジンがあるのだが、そのreadme</description></item><item><title>待ち時間をD言語くんで彩る - 進捗表示ライブラリを作った</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/a4a26bfcc71b9dc2d511/</link><pubDate>Wed, 14 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/a4a26bfcc71b9dc2d511/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 かのマハトマ・ガンジーも もし、私にD言語くんがなければ、これほど長く苦しい戦いには耐えられな</description></item><item><title>サッと一時ブランチを作って作業して捨てる</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/d84f1638de9d50129faa/</link><pubDate>Wed, 07 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/d84f1638de9d50129faa/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 なにかちょこっとだけ作業するたびにトピックブランチをつくって終わったら消すということをしてい</description></item><item><title>改行とかのある文字列をエスケープしないで書きたい</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/170d11cc6b82592a8404/</link><pubDate>Tue, 06 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/170d11cc6b82592a8404/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 AAなどの文字列はエスケープすると超絶見難くなるのでそのまま書きたくなった。 エスケープされ見</description></item><item><title>cowsay -f dman</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/a04955c206a2f56e16d8/</link><pubDate>Sun, 04 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/a04955c206a2f56e16d8/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 人間生きていればD言語くんを降臨させないといけない場面に何度も遭遇する。そこでcowsay -f</description></item><item><title>「ゆるやかな大麻コミュニティ」から妄想した「美しくなる文化」の芽生え</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/a-delusion-about-grass-community/</link><pubDate>Fri, 02 Dec 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/a-delusion-about-grass-community/</guid><description>新しい発想とは他者との会話の中で生まれるものなんだなあと実感することが多々ある。今日も友人との会話の中で面白い結論に達したので書き留めたい。</description></item><item><title>Jekyllのtheme"minima"のハンバーガーメニューがiOSで動作しないバグ</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/11/hamburger-menu-not-working/</link><pubDate>Tue, 29 Nov 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/11/hamburger-menu-not-working/</guid><description>現在このブログのハンバーガーメニューはうまく機能していない。 今日はこの問題を解決しようと思って調べた。どうやら自分がなにかやらかしていたわけ</description></item><item><title>ローカルのdubプロジェクトに依存するdubプロジェクト</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/11/4ef5039d17c521ec5dc7/</link><pubDate>Sun, 27 Nov 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/11/4ef5039d17c521ec5dc7/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 自作のライブラリを別のdubプロジェクトにしたかったので調べたけどすぐには見つからなかったの</description></item><item><title>どどんとふ on windows</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/11/fca7f3550b554ee7cfd3/</link><pubDate>Thu, 17 Nov 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/11/fca7f3550b554ee7cfd3/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 主に友人に需要があるそうなのでWindows上でどどんとふサーバーを動かせるか頑張った。 XA</description></item><item><title>Welcome to Jekyll!</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/11/welcome-to-jekyll/</link><pubDate>Sun, 13 Nov 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/11/welcome-to-jekyll/</guid><description>またサイトを作りなおした。もう何回目かわからない。 今回はGitHub PagesのJekyllをつかったもの。もうなんかめんどくさいのでテーマ</description></item><item><title>D言語くんの繁殖についての新説</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/12/b2bb34b3a139ceeb519e/</link><pubDate>Thu, 03 Nov 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/12/b2bb34b3a139ceeb519e/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたもののフォークです。 これはD言語くん Advent Calendar 2016 3日目の記事です。 新個体の出現 2015年に繁殖期のD言語くんが発見</description></item><item><title>JSONValueにJSONValueを入れる</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/10/94ac71bb6d196dff6f47/</link><pubDate>Sat, 29 Oct 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/10/94ac71bb6d196dff6f47/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 語彙が足りなくて適切なタイトルが出てこない。 とにかくそういう事をするときは、JSONValu</description></item><item><title>D言語でBasic認証</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/10/21bdd7902454434ab1ce/</link><pubDate>Wed, 26 Oct 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/10/21bdd7902454434ab1ce/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 std.net.curlを使えば簡単にできた。探すのにすこし時間がかかったのでサンプル的なも</description></item><item><title>Dでつくるbrainfu*kのインタプリタ</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/08/0028bc07f5277fff4d8d/</link><pubDate>Fri, 12 Aug 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/08/0028bc07f5277fff4d8d/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 brainf*ckの処理系はすでにいろんな人が作っているけど勉強になりそうだったので自分で書</description></item><item><title>OpenGL/GLFWはじめての人がD言語でウィンドウを表示するまで</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/06/16583bad8631623e9bcc/</link><pubDate>Tue, 28 Jun 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/06/16583bad8631623e9bcc/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 DでOpenGLとかそういうのが使いたくなったので練習をした。 Dubを使って環境構築した記事</description></item><item><title>自分以外のユーザの作ったリストを取得する</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/06/a206127cf8e75cc7a719/</link><pubDate>Fri, 03 Jun 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/06/a206127cf8e75cc7a719/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 フォローイング/フォロワーの作ったリストのリストが欲しくなって、そういうものを作るツールを作</description></item><item><title>行列と高速化の練習をした</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/05/c3b3c20f4257f83dce8c/</link><pubDate>Thu, 12 May 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/05/c3b3c20f4257f83dce8c/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 行列に興味がある。しかし数Cは廃止され、行列の勉強はしないとのことなので少しづつ自主学習。 と</description></item><item><title>どどんとふ1.46.00を最小構成のCentOS7から構築できた時の手順</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/03/ec6701540ea336083405/</link><pubDate>Wed, 30 Mar 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/03/ec6701540ea336083405/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 こちらやこちらの手順にしたがってどどんとふのセットアップをしていたが、それだけでは動かなかっ</description></item><item><title>ズンドコキヨシ with D</title><link>https://blog.kotet.jp/2016/03/9d170a372434caf0c876/</link><pubDate>Sun, 13 Mar 2016 00:00:00 +0900</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/2016/03/9d170a372434caf0c876/</guid><description>この記事はQiitaに投稿されたものの転載です。 元ネタを読んで一番最初に思いついたやり方です。 main.d import std.stdio; import std.random; void main(){ string[] words = [&amp;#34;ズン&amp;#34;</description></item><item><title>About</title><link>https://blog.kotet.jp/about/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/about/</guid><description>このサイトと自分について、それと関連するサイトへの案内。 このブログについて ここはKotetが2、3ツイート以上の長文を書きたくなった時にそれ</description></item><item><title>Download</title><link>https://blog.kotet.jp/products/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/products/</guid><description>Links for non-programmer. 非プログラマ向けリンク集。 Aviutl_Bezier ベジェ曲線を使ったアニメーションが作れるAviutl拡張編集スクリプト。 v1.0.0 - ダウンロード 【AviUtl】簡</description></item><item><title>Privacy Policy</title><link>https://blog.kotet.jp/privacy-policy/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://blog.kotet.jp/privacy-policy/</guid><description>広告の配信について このはGoogle及びGoogleのパートナー（第三者配信事業者）の提供する広告を設置しています。 その広告配信にはCook</description></item></channel></rss>